TRIGGERcmd Terms of TRIGGERcmd Términos de Service Servicio

Effective: February 17, 2017 Efectivo: 17 de febrero de 2017

These Terms of Service (“Terms”) are a contract between you and VanderMey Consulting, LLC. Estos Términos de servicio ("Términos") son un contrato entre usted y VanderMey Consulting, LLC. They govern your use of TRIGGERcmd 's sites, services, mobile apps, products, and content (“Services”). Rigen su uso de los sitios, servicios, aplicaciones móviles, productos y contenido de TRIGGERcmd ("Servicios").

By using TRIGGERcmd , you agree to these Terms. Al utilizar TRIGGERcmd , usted acepta estos Términos. If you don't agree to any of the Terms, you can't use TRIGGERcmd . Si no está de acuerdo con cualquiera de los Términos, no puede usar TRIGGERcmd .

We can change these Terms at any time. Podemos cambiar estos Términos en cualquier momento. If a change is material, we'll let you know before they take effect. Si un cambio es importante, le informaremos antes de que tenga efecto. By using TRIGGERcmd on or after that effective date, you agree to the new Terms. Al utilizar TRIGGERcmd a partir de esa fecha de vigencia, usted acepta los nuevos Términos.

Content rights & responsibilities Derechos y responsabilidades del contenido

You own the rights to the content you create and post on TRIGGERcmd . Eres propietario de los derechos sobre el contenido que creas y publicas en TRIGGERcmd .

By posting content to TRIGGERcmd , you give us a nonexclusive license to publish it on TRIGGERcmd Services, including anything reasonably related to publishing it (like storing, displaying, reformatting, and distributing it). Al publicar contenido en TRIGGERcmd , nos otorga una licencia no exclusiva para publicarlo en los Servicios de TRIGGERcmd , incluido todo lo que esté razonablemente relacionado con su publicación (como su almacenamiento, visualización, cambio de formato y distribución). In consideration for TRIGGERcmd granting you access to and use of the Services, you agree that TRIGGERcmd may enable advertising on the Services, including in connection with the display of your content or other information. Al considerar que TRIGGERcmd le otorgó acceso y uso a los Servicios, acepta que TRIGGERcmd puede habilitar la publicidad en los Servicios, incluso en relación con la visualización de su contenido u otra información. We may also use your content to promote TRIGGERcmd , including its products and content. También podemos usar su contenido para promover TRIGGERcmd , incluidos sus productos y contenido. We will never sell your content to third parties without your explicit permission. Nunca venderemos su contenido a terceros sin su permiso explícito.

You're responsible for the content you post. Eres responsable del contenido que publicas. This means you assume all risks related to it, including someone else's reliance on its accuracy, or claims relating to intellectual property or other legal rights. Esto significa que usted asume todos los riesgos relacionados con ella, incluida la confianza de otra persona en su exactitud o las reclamaciones relacionadas con la propiedad intelectual u otros derechos legales.

You're welcome to post content on TRIGGERcmd that you've published elsewhere, as long as you have the rights you need to do so. Le invitamos a publicar contenido en TRIGGERcmd que haya publicado en otro lugar, siempre que tenga los derechos que necesita para hacerlo. By posting content to TRIGGERcmd , you represent that doing so doesn't conflict with any other agreement you've made. Al publicar contenido en TRIGGERcmd , usted declara que hacerlo no entra en conflicto con ningún otro acuerdo que haya realizado.

By posting content you didn't create to TRIGGERcmd , you are representing that you have the right to do so. Al publicar contenido que no creó en TRIGGERcmd , usted está declarando que tiene derecho a hacerlo. For example, you are posting a work that's in the public domain, used under license (including a free license, such as Creative Commons ), or a fair use. Por ejemplo, está publicando un trabajo que está en el dominio público, que se usa bajo una licencia (incluida una licencia gratuita, como Creative Commons ), o un uso justo.

We can remove any content you post for any reason. Podemos eliminar cualquier contenido que publiques por cualquier motivo.

Our content and Nuestro contenido y services servicios

We reserve all rights in TRIGGERcmd 's look and feel. Nos reservamos todos los derechos en la apariencia y la sensación TRIGGERcmd 's. Some parts of TRIGGERcmd are licensed under third-party open source licenses. Algunas partes de TRIGGERcmd están licenciadas bajo licencias de código abierto de terceros. As for other parts of TRIGGERcmd , you may not copy or adapt any portion of our code or visual design elements (including logos) without express written permission from TRIGGERcmd unless otherwise permitted by law. En cuanto a otras partes de TRIGGERcmd , no puede copiar ni adaptar ninguna parte de nuestro código o elementos de diseño visual (incluidos los logotipos) sin el permiso expreso por escrito de TRIGGERcmd a menos que la ley lo permita.

You may not do, or try to do, the following: (1) access or tamper with non-public areas of the Services, our computer systems, or the systems of our technical providers; No puede hacer, o tratar de hacer, lo siguiente: (1) acceder o manipular áreas no públicas de los Servicios, nuestros sistemas informáticos o los sistemas de nuestros proveedores técnicos; (2) access or search the Services by any means other than the currently available, published interfaces (eg, APIs) that we provide; (2) acceder o buscar los Servicios por cualquier medio que no sea el de las interfaces publicadas actualmente disponibles (por ejemplo, las API) que proporcionamos; (3) forge any TCP/IP packet header or any part of the header information in any email or posting, or in any way use the Services to send altered, deceptive, or false source-identifying information; (3) falsifique cualquier encabezado de paquete TCP / IP o cualquier parte de la información del encabezado en cualquier correo electrónico o publicación, o de alguna manera use los Servicios para enviar información alterada, engañosa o falsa de identificación de la fuente; or (4) interfere with, or disrupt, the access of any user, host, or network, including sending a virus, overloading, flooding, spamming, mail-bombing the Services, or by scripting the creation of content or accounts in such a manner as to interfere with or create an undue burden on the Services. o (4) interfiere con, o interrumpe, el acceso de cualquier usuario, host o red, incluido el envío de virus, sobrecarga, inundación, envío de correo no deseado, bombardeo de los Servicios por correo, o mediante la creación de scripts para la creación de contenido o cuentas en tal de manera de interferir o crear una carga indebida en los Servicios.

Crawling the Services is allowed if done in accordance with the provisions of our robots.txt file, but scraping the Services is prohibited. Se permite rastrear los Servicios si se realiza de acuerdo con las disposiciones de nuestro archivo robots.txt, pero está prohibido raspar los Servicios.

We may change, terminate, or restrict access to any aspect of the service, at any time, without notice. Podemos cambiar, cancelar o restringir el acceso a cualquier aspecto del servicio, en cualquier momento, sin previo aviso.

Security Seguridad

If you find a security vulnerability on TRIGGERcmd , please tell us. Si encuentra una vulnerabilidad de seguridad en TRIGGERcmd , por favor díganos.

Incorporated rules and Reglas incorporadas y policies políticas

By using the Services, you agree to let TRIGGERcmd collect and use information as detailed in o ur privacy policy . Al utilizar los Servicios, usted acepta que TRIGGERcmd recopile y use la información según se detalla en nuestra política de privacidad . If you're outside the United States, you consent to letting TRIGGERcmd transfer, store, and process your information (including your personal information and content) in and out of the United States. Si se encuentra fuera de los Estados Unidos, acepta que TRIGGERcmd transfiera, almacene y procese su información (incluida su información personal y contenido) dentro y fuera de los Estados Unidos.

To protect our users, we will remove any content we deem harmful to TRIGGERcmd Para proteger a nuestros usuarios, eliminaremos cualquier contenido que consideremos perjudicial para TRIGGERcmd other users. otros usuarios

By using TRIGGERcmd , you agree to follow these Rules and Policies. Al utilizar TRIGGERcmd , usted acepta seguir estas Reglas y políticas. If you don't, we may remove content, or suspend or delete your account. Si no lo hace, podemos eliminar el contenido o suspender o eliminar su cuenta.

Miscellaneous Diverso

Disclaimer of warranty. Renuncia de garantía. TRIGGERcmd provides the Services to you as is. TRIGGERcmd le proporciona los Servicios tal como están. You use them at your own risk and discretion. Los usas bajo tu propio riesgo y discreción. That means they don't come with any warranty. Eso significa que no vienen con ninguna garantía. None express, none implied. Ninguna expresa, ninguna implícita. No implied warranty of merchantability, fitness for a particular purpose, availability, security, title or non-infringement. No hay garantía implícita de comercialización, idoneidad para un propósito particular, disponibilidad, seguridad, título o no infracción.

Limitation of Liability . Limitación de responsabilidad . TRIGGERcmd won't be liable to you for any damages that arise from your using the Services. TRIGGERcmd no será responsable ante usted por ningún daño que surja por el uso de los Servicios. This includes if the Services are hacked or unavailable. Esto incluye si los Servicios son pirateados o no están disponibles. This includes all types of damages (indirect, incidental, consequential, special or exemplary). Esto incluye todos los tipos de daños (indirectos, incidentales, consecuentes, especiales o ejemplares). And it includes all kinds of legal claims, such as breach of contract, breach of warranty, tort, or any other loss. E incluye todo tipo de reclamaciones legales, como incumplimiento de contrato, incumplimiento de garantía, agravio o cualquier otra pérdida.

No waiver. No renuncio. If TRIGGERcmd doesn't exercise a particular right under these Terms, that doesn't waive it. Si TRIGGERcmd no ejerce un derecho particular bajo estos Términos, eso no lo renuncia.

Severability . Divisibilidad . If any provision of these terms is found invalid by a court of competent jurisdiction, you agree that the court should try to give effect to the parties' intentions as reflected in the provision and that other provisions of the Terms will remain in full effect. Si un tribunal de jurisdicción competente considera que una disposición de estos términos es inválida, usted acepta que el tribunal debe tratar de poner en práctica las intenciones de las partes como se refleja en la disposición y que otras disposiciones de los Términos permanecerán en plena vigencia.

Choice of law and jurisdiction. Elección de ley y jurisdicción. These Terms are governed by Michigan law, without reference to its conflict of laws provisions. Estos Términos se rigen por la ley de Michigan , sin hacer referencia a sus disposiciones sobre conflicto de leyes . You agree that any suit arising from the Services must take place in a court located in Lansing Michigan . Usted acepta que cualquier demanda que surja de los Servicios debe llevarse a cabo en un tribunal ubicado en Lansing Michigan .

Entire agreement. Acuerdo completo. These Terms (including any document incorporated by reference into them) are the whole agreement between TRIGGERcmd and you concerning the Services. Estos Términos (incluido cualquier documento incorporado como referencia) son el acuerdo completo entre TRIGGERcmd y usted con respecto a los Servicios.